En este post te dejamos con la canción Deep Pockets traducida al español. Mientras ves la traducción, puedes escucharla aquí.

Si tienes alguna duda sobre cualquier palabra, pulsa sobre ella y te llevaran a nuestro diccionario.

Deep pockets

”Get home and white Air Forces get brushed clean
Back when my mama would interrupt sleep”

Llegar a casa y cepillar mis Air Forces blancas, volviendo a cuando mi madre interrumpía mi sueño.”

Pues bien, como ya sabemos todos, siempre suele sonar todo mejor en inglés 😂. En este caso no va a ser lo contrario, pero realmente es porque las traducciones literales no son tan buenas, una vez que sabes lo que significa lo ves con otros ojos.

En este caso Drake nos dice que cuando llegaba a casa cepillaba sus Air Force blancas volviendo (a la época) en la que su madre le interrumpía el sueño (cuando vivía con ella y lo despertaba). Las Air Force blancas son uno de los modelos más clásicos de la historia y uno de los favoritos del rapero.

Drake chubbs partido de baloncesto tortonto raptors
Dake con su amigo y guardespaldas Chubbs en un partido de los Raptors

Justo después continúa:

To tell me hurry up ’cause the bus leaves

”Para decirme que me diera prisa porque el autobús se iba”

Ahora está ya no suena tan raro ¿Verdad? 🚌💨

Un poco después sigue con:

Early twenties, but I want fifties, hundreds, not pennies
I need plenty
Got me ready to flip the F out like Fendi
Whatever’s in me, it’s takin’ over

”Veintipocos, pero yo quiero cincuentas,cien,no centavos, necesito muchos preparándome para volverme loco como Fendi, lo que sea que yo lleve toma el control”

Aquí Aubrey nos habla de sus inicios con ”veintipocos” y nos dice que quiere billetes de cincuenta, de cien, y que no quiere centavos. Haciendo referencia a su deseo por ganar dinero con la música. Luego continua refiriéndose a los billetes diciendo que quiere muchos. Después dice que está preparado para flip the F como Fendi, la marca de lujo italiana que comienza su nombre por F. Por tanto en español no tiene tanto sentido, pero en inglés hace un juego de palabras.

Drake fendi y una fan
Drake con una fan posando con una chaqueta Fendi.

Por tanto el rapero canadiense nos dice que cualquier cosa que él vista va a ”tomar el control” , es decir, que va a ponerse de moda.

En el estribillo Drake presume de su dinero con esta frase:

”Yeah, then we rollin’, then we rollin’
Deep pockets on a n**a, I can’t find my phone in
Now we rollin’ ”

”Yeah, entonces sí, entonces sí… Bolsillos profundos en un n***a No puedo encontrar mi teléfono en ellos….ahora sí”

Primero el rapero canadiense les dice a sus amigos que entonces ya están rollin’ . Luego es cuando Drake presume diciendo que sus bolsillos son profundos (aludiendo a que le cabe mucho dinero en ellos). Tan profundos que cuando mete la mano en ellos, no puede ni encontrar su teléfono.

En el segundo verso Drake nos deja su primera referencia deportiva:

”Back when the house that I own now was my home screen
Before I’d ever hit the road and feel like the home team”

Volviendo a cuando la casa que ahora poseo era mi fondo de pantalla. Antes incluso de que me echara a la carretera y me sintiera como el equipo local

En este verso está todo más claro que en los anteriores. El rapero se refiere a su casa de Hidden Hills en California. La cual reconoció en la entrevista Rolling Stone que buscando en internet cuales eran las piscinas más increíbles del mundo, encontró esa, y la puso de fondo de pantalla como motivación. Y cuando el precio cayó, la compró por 7,7 millones de dólares. También nombra su residencia en Hidden Hills en la canción Can’t take a joke de su disco Scorpion diciendo ”UberX to Hidden Hills”.

UberX es un servicio privado de Uber.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *